EVERY 40 DAYS
Star Wars dubbed in the Ojibwe and Navajo languages
Indigenous language activists fought for equal access to Star Wars.
Indigenous language activists fought for equal access to Star Wars.
Star Wars is a cultural phenomenon that has shaped pop culture in the United States and abroad since the first movie came out in 1977. George Lucas’ creation of the franchise brought us iconic characters such as Darth Vader, Yoda, Princess Leia Organa and Chewbacca.
The Star Wars universe is home to over 30 different languages — not including the over 50 human languages the movies have now been translated into. Only two of the languages that Star Wars has been translated into are Native American languages. This summer, Star Wars was — as a result of indigenous language activists — dubbed in a second Native American language: Ojibwe. “Star Wars: Episode IV – A New Hope” (1977) was originally dubbed in the Navajo language in 2013.
Both the Navajo and Ojibwe languages are designated as endangered languages according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Navajo is considered a “vulnerable” language, which means that while it is endangered, it is the least at risk of going extinct compared to other endangered languages. Ojibwe is designated as “severely endangered,” which is only two levels of endangerment away from being completely extinct. These two communities, however, have been fighting hard to revitalize their languages and make them more widely spoken after their ancestors fought hard to preserve their languages despite centuries of cultural oppression.
With nearly 170,000 speakers, the Navajo language is the most widely spoken Native American language in the U.S. Today, many of the speakers of the Navajo language are Elders, some of whom only speak Navajo. Elders are leaders in indigenous communities that protect and pass down traditional knowledge and cultural practices. This made the dubbing of Star Wars particularly impactful, as Elder Navajo speakers and younger generations of the Navajo community became able to share this piece of iconic media.
In an interview with PBS, Star Wars Navajo voice actor Geri Hongeva said, “It’s a great deal for me because my grandparents can see this movie … There are a lot of Elders in our community where Navajo is the only language known.”
Manny Wheeler, a Navajo Tribal member and director of the Navajo Nation Museum, was the mastermind behind the Navajo dub of Star Wars. He personally auditioned hundreds of Navajo speakers in order to put together a talented voice cast for the movie, who went on to bring these characters and the Star Wars universe to life.
To Wheeler, dubbing Star Wars into the Navajo language allowed for a great cultural exchange to occur. “The force and the universe is all interconnected,” Wheeler said in an interview with PBS. “When you put that in the Navajo language, especially for an Elder to hear that and be thinking, ‘Yeah, of course.’ It’s not just a movie, that’s stuff we really believe.”
A second Indigenous language dub was released this summer when “Star Wars: Episode IV – A New Hope” (1977) was released in the Ojibwe language. This project was spearheaded by the Dakota Ojibway Tribal Council and the University of Manitoba in collaboration with Disney and Lucasfilm. This is just one of the many projects undertaken by the Ojibwe people in recent years to preserve and revitalize their language.
As first language speakers of Ojibwe continue to diminish over the years, language activists hope that projects like this will encourage younger generations to learn Ojibwe. Making popular media accessible in Ojibwe and other endangered Indigenous languages allows for tribal members to interact with their language in all aspects of their life. With so few Ojibwe movies and TV shows, projects like the Star Wars dub allow for language learners to practice their language skills in a casual, non-school setting.
Niigaanii-Animikii Inini Kalvin Hartwig, the language-culture coordinator for the Red Cliff Band of Lake Superior Chippewa, voiced Red Leader in the Ojibwe dub of the film. In Red Cliff’s tribal newsletter, “Miisaninawind,” Hartwig stresses the importance of creating films spoken in Ojibwe.
“I want to see all our communities be fluent again, and if we strive hard today, doing everyday things in Anishinaabemowin like watching Hollywood films recorded in Ojibwe, [it] will be a normal experience for future, fluent generations.”
The practice of normalizing language use is an idea central to all language preservation and revitalization efforts. It can be seen here with indigenous language activists in the U.S. to Gaelige language activists in Ireland and the Māori language activists in New Zealand. To ensure that endangered languages continue to be used by younger generations, they must be accessible in everyday life, including the media and entertainment we regularly consume.
In the U.S., this is especially important for Native American languages. Before European colonization, there were more than 300 Indigenous languages spoken in North America; today, there are only approximately 170 Indigenous languages spoken. Without more efforts like dubbing Star Wars in Navajo and Ojibwe, there may be only 20 Indigenous languages spoken in North America by 2050.
Peyton Dacy is a junior writing about the importance of language revitalization as an indigenous language dies out every 40 days. Dacy’s column, “Every 40 days,” runs every other Tuesday. He is also the Diversity, Equity and Inclusion Director at the Daily Trojan.
We are the only independent newspaper here at USC, run at every level by students. That means we aren’t tied down by any other interests but those of readers like you: the students, faculty, staff and South Central residents that together make up the USC community.
Independence is a double-edged sword: We have a unique lens into the University’s actions and policies, and can hold powerful figures accountable when others cannot. But that also means our budget is severely limited. We’re already spread thin as we compensate the writers, photographers, artists, designers and editors whose incredible work you see in our daily paper; as we work to revamp and expand our digital presence, we now have additional staff making podcasts, videos, webpages, our first ever magazine and social media content, who are at risk of being unable to receive the support they deserve.
We are therefore indebted to readers like you, who, by supporting us, help keep our paper daily (we are the only remaining college paper on the West Coast that prints every single weekday), independent, free and widely accessible.
Please consider supporting us. Even $1 goes a long way in supporting our work; if you are able, you can also support us with monthly, or even annual, donations. Thank you.
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
Accept settingsDo Not AcceptWe may request cookies to be set on your device. We use cookies to let us know when you visit our websites, how you interact with us, to enrich your user experience, and to customize your relationship with our website.
Click on the different category headings to find out more. You can also change some of your preferences. Note that blocking some types of cookies may impact your experience on our websites and the services we are able to offer.
These cookies are strictly necessary to provide you with services available through our website and to use some of its features.
Because these cookies are strictly necessary to deliver the website, refusing them will have impact how our site functions. You always can block or delete cookies by changing your browser settings and force blocking all cookies on this website. But this will always prompt you to accept/refuse cookies when revisiting our site.
We fully respect if you want to refuse cookies but to avoid asking you again and again kindly allow us to store a cookie for that. You are free to opt out any time or opt in for other cookies to get a better experience. If you refuse cookies we will remove all set cookies in our domain.
We provide you with a list of stored cookies on your computer in our domain so you can check what we stored. Due to security reasons we are not able to show or modify cookies from other domains. You can check these in your browser security settings.
These cookies collect information that is used either in aggregate form to help us understand how our website is being used or how effective our marketing campaigns are, or to help us customize our website and application for you in order to enhance your experience.
If you do not want that we track your visit to our site you can disable tracking in your browser here:
We also use different external services like Google Webfonts, Google Maps, and external Video providers. Since these providers may collect personal data like your IP address we allow you to block them here. Please be aware that this might heavily reduce the functionality and appearance of our site. Changes will take effect once you reload the page.
Google Webfont Settings:
Google Map Settings:
Google reCaptcha Settings:
Vimeo and Youtube video embeds:
The following cookies are also needed - You can choose if you want to allow them: